La guía definitiva de los honorificos chinos

By noviembre 27, 2021


¡Bienvenidos a esta nueva entrada! Esta vez traigo un tema super interesante que te podría servir si quieres adentrarte en el mundo de los libros, manhuas o series de origen chino. Ahora, si ya te sabes algunos no vendría mal hecharle un vistazo para averiguar unos nuevos. ¡Comencemos!

¿Qué son los honorificos? 

Primero tenemos que aclarar que son los honorificos. Desde una explicación simple, los honorificos son las palabras o titulos que van junto al nombre (existen excepciones) para detonar respeto o estima. En la cultura asiatica es muy común que existan estos mecanismos en el lenguaje, como por ejemplo en Corea se utiliza el nim para detonar respeto a alguien de nivel jerarquico o estatus superior que el propio, en Japón se usa el sama y en China el Juju. Sin embargo, estos mecanismos no solo pertenecen a la cultura asiatica, un ejemplo en el español sería usted, señor, señora, licenciado, etc..


El uso de títulos honoríficos en la cultura asiática

Los títulos honoríficos es un componente interesante de muchas lenguas asiáticas, y su papel en la sociedad se sigue respetando hasta los tiempos modernos. Además, los títulos honoríficos han desempeñado un papel social en las lenguas asiáticas durante cientos de años. Veamos por qué los títulos honoríficos se utilizan principalmente en la cultura asiática.

  1. 1. Una expresión de respeto por las personas mayores
  2. 2. Para indicar indirectamente el rango de un miembro de la familia mayor
  3. 3. Muestra afecto
  4. 4. Como un cumplido

Una cosa a tener en cuenta sobre los títulos honoríficos es que se transmiten de persona a persona. Rara vez uno se refiere a sí mismo con un título honorífico.


Adjunto un video donde hablan de los honorificos de Corea, China y Japón.



Lista de honoríficos chinos 

Shèng: Es un honorífico para indicar santidad o sabiduría.

Dà rén: Se utiliza para un funcionario o una persona con autoridad. 

Bǎo: Se usa para referirse a algo precioso, es muy común que se lo digan a los bebés y niños.
Xián láng: Se usa para referirse al hijo de otra persona.

Zūn jià: Este honorífico se usa cuando se hace referencia a un invitado o una persona de mayor estatus social.

Lǎoshī: Normalmente se usa para hablar o tratar a un profesor, sin embargo, a veces se puede usar como cortesía a alguien que muestra un desempeño sobresaliente en un área particular, no necesariamente es un profesor.

Qiè: Literalmente se traduce como "este humilde". Es empleado por alguien en una posición inferior cuando proporciona una sugerencia u opinión.

Hánshè: Literalmente se traduce como una "morada humilde". Se usa para hablar de tu propia casa, por ejemplo, cuando vas a invitar a alguien. 

Lǎofū: Se usa para los ancianos u hombres que han sido autoproclamados para mostrar respeto.

A-: Se pone antes del nombre y se usa para expresar familiaridad y apego. Solamente se usa con personas cercanas. Por ejemplo si la persona cercana se llama Xu Xue, quedaría como A-Xue.

-Er: Es un sufijo que va después de nombres monosilábicos, es utilizado para expresar ternura y cariño. Por ejemplo, en el caso de Xu Xue sería Xue-er.

Gege: Se usa en personas de sexo masculino que son mayores que la persona que lo emplea, quiere decir "hermano mayor" (no necesariamente que compartan lazos sanguíneos)

Dage: Se puede usar como un sufijo o simplemente ponerlo solo. Significa "hermano mayor" o "primer hermano".  Se usa entre familia, por ejemplo, si una familia tiene cuatro hijos, el menor (cuarto hijo) no puede decirle Dage al segundo o tercer hijo, si no al primero.

Erge: Se puede usar como un sufijo o simplemente ponerlo solo. Significa "segundo hermano". Ejemplo, en el mismo caso de la familia de cuatro hijos, el menor le llamará Erge al segundo hermano y no al primero o tercero.

Sange: Se puede usar como un sufijo o simplemente ponerlo solo. Significa "Tercer hermano". Ejemplo, en el mismo caso de la familia de cuatro hijos, el menor le llamará Sange al tercer hijo y no al segundo o primero.

Di/Didi: Significa "hermano menor" y se usa para hablar con alguien menor. En este caso no es necesario compartir lazos sanguíneos.

Jie/Jiejie: Significa "hermana mayor" y se usa para hablar o mencionar a alguien mayor. En este caso no es necesario compartir lazos sanguíneos.

Mei/Meimei: Significa "hermana menor" y se usa para hablar con alguien menor. En este caso no es necesario compartir lazos sanguíneos.

-dada: Se pone después del apellido y se usa para indicar respeto. También se usa para hablar con respeto a un tío o papá (en este se usa solo, no se pone el apellido. Ejemplo, en el caso de Xu Xue sería Xu-dada.

Xiongdí: Se usa para detonar respeto, significa "hermano fraternal" (formal).

-juju: Se usa después del nombre completo y sirve para detonar respeto a alguien, es similar al sama de Japón. Ejemplo: Xu Xue-juju.

-Xiong: Se usa para hablar con un amigo mayor del sexo masculino. Significa "hermano".

Xiansheng: Significa "señor". Es un sufijo utilizado para detonar respeto a una persona con mayor experiencia en un área.

Quianbei: Se usa exclusivamente para un anciano o una persona de mayor jerarquía en una misma área.

Laozi: Es una forma de referirse a sí mismo como una persona superior. Se usa en primera persona, y significa "el venerable yo"


¡Y con ello concluímos! Espero que haya quedado claro, de todas formas encontré una imagen que explica algunos de una forma más detallada, lo adjuntaré en la parte de abajo. No queda nada más que una despedida, ¡así que nos vemos en una nueva entrada!




You Might Also Like

0 Comments